Ezra Paund
Эзра Паунд

перейти к стихотворению:

 

Стихи: сокращенное изложение беседы с г-ном Т.Е.Х.

Через плоский склон Сен-Алуа 
Широкая стена мешков песка. 
Ночь, 
В тишине дезорганизованные солдаты 
Колдуют у костров, опорожняя котелки: 
Раз-два, с фронта, 
Люди возвращаются, будто это Пиккадилли,
Прокладывая в темноте тропинки 
Через груды мертвых лошадей, 
По мертвому пузу бельгийца. 

У германцев ракеты. У англичан ракет нет. 
За фронтом – пушка спряталась, расположилась в милях позади. 
Перед фронтом – хаос: 

Мой разум – это коридор. Коридоры в головах вокруг меня. 
Ничто за себя не говорит. Что остается делать? – Продолжать. 

Перевод Р. Пищалова