Ezra Paund
Эзра Паунд

перейти к стихотворению:

 

ПЕСНЬ ЗВАНИЙ

I

Успокой меня китайскими цветами,
Потому что я считаю, что зеркало – зло.

II

Ветер летит над пшеницей – 
С серебряным треском, 
Тонкое сопротивление метала.

Я познал золотой диск, 
Я видел, как он растворился надо мной. 
Я знаю место яркое из камня, 
    Зал чистых цветов.
 
III

О, искусное стеклянное зло, о, смешение цветов! 
О, свет, вогнутый, о, душа пленника. 
Почему меня предупреждают? Почему меня выслали? 
Почему твое блистание полно странного недоверия? 
О, стекло, тонкое и коварное, о, тленное золото! 
О, нити амбры, двуликая радужность.


Перевод Р. Пищалова

Новая почта отлеживание https://uacargo.com.ua/tracking здесь.