Lawrence Ferlinghetti
Лоуренс Ферлингетти

перейти к стихотворению:

The Сhanging Light

The changing light
at San Francisco
is none of your East Coast light
none of your
pearly light of Paris
The light of San Francisco
is a sea light
an island light

And the light of fog
blanketing the hills
drifting in at night
through the Golden Gate
to lie on the city at dawn

And then the halcyon late mornings
after the fog burns off
and the sun paints white houses
with the sea light of Greece
with sharp clean shadows
making the town look like
it had just been painted

But the wind comes up at four o'clock
sweeping the hills

And then the veil of light of early evening

And then another scrim
when the new night fog
floats in

And in that vale of light
the city drifts
anchorless upon the ocean

Мерцающий свет

Мерцающий свет
Сан — Франциско —
ни твой, Восточный Берег, свет,
ни твой,
Париж, жемчужный свет.
Свет Сан — Франциско —
это моря свет,
свет острова.

А свет тумана,
покрывшего холмы,
дрейфует в ночь
сквозь Голден Гейт,
чтоб на рассвете лечь на город.

А после поздними и тихими утрами,
когда туман уже сгорел,
солнце разукрашивает белые дома
светом моря Греции,
и четкими и ясными тенями,
город делая таким, как будто бы его
только что нарисовали.

Но в четыре прилетает ветер,
подметая поля.

А после — покрывало света раннего утра.

А после — уже другое полотно,
когда новый туман
наплывает.

И в долину света
город уплывает,
дрейфуя в океане.

Автор перевода неизвестен