George Arnold
Джордж Арнольд

перейти к стихотворению:

September

Sweet is the voice that calls 
From babbling waterfalls 
In meadows where the downy seeds are flying; 
And soft the breezes blow 
And eddying come and go 
In faded gardens where the rose is dying. 

Among the stubbled corn 
The blithe quail pipes at morn, 
The merry partridge drums in hidden places, 
And glittering insects gleam 
Above the reedy stream 
Where busy spiders spin their filmy laces. 

At eve, cool shadows fall 
Across the garden wall, 
And on the clustered grapes to purple turning, 
And pearly vapors lie 
Along the eastern sky 
Where the broad harvest-moon is redly burning. 

Ah, soon on field and hill 
The winds shall whistle chill, 
And patriarch swallows call their flocks together 
To fly from frost and snow, 
And seek for lands where blow 
The fairer blossoms of a balmier weather. 

The pollen-dusted bees 
Search for the honey-lees 
That linger in the last flowers of September, 
While plaintive mourning doves 
Coo sadly to their loves 
Of the dead summer they so well remember. 

The cricket chirps all day, 
“O, fairest summer, stay!” 
The squirrel eyes askance the chestnuts browning; 
The wild-fowl fly afar 
Above the foamy bar 
And hasten southward ere the skies are frowning. 

Now comes a fragrant breeze 
Through the dark cedar-trees 
And round about my temples fondly lingers, 
In gentle playfulness 
Like to the soft caress 
Bestowed in happier days by loving fingers. 

Yet, though a sense of grief 
Comes with the falling leaf, 
And memory makes the summer doubly pleasant, 
In all my autumn dreams 
A future summer gleams 
Passing the fairest glories of the present!

Сентябрь

Журчанье сладких нот 
От падающих вод
Зовёт в луга, где пух семян летает.
Бриз лёгкий с высоты
Кружит через кусты
В поблекший сад, где розы увядают.

В жнивье, лишь скрылась мгла,
Поют перепела,
В местах укромных кеклик бьёт крылами.
Сверкают на реке
Стрекозы в тростнике,
Где пауки корпят над кружевами.

На стены сада день,
Сникая, бросил тень,
На виноград, чья гроздь пурпурной стала.
Туман жемчужный лёг
Вдоль неба на восток,
Где круглая луна пылает ало.

Ах, скоро на холмы
Придут ветра зимы,
И ласточек вожак торопит в стаю,
Пока не выпал снег,
Искать цветущий брег
Прекрасного, с погодой тёплой, края.

Задев пыльцу, пчела
Опять нектар нашла,
Забытый сентябрём в цветах последних,
Печально голубки
Воркуют от тоски,
Припомнив счастье дней увядших летних.

Сверчок трещит с утра,
«Стой, летняя пора!»
Глаза скосила белка на каштаны.
И гуси чередой
Над пенистой водой
Спешат на юг от хмурого бурана.

Сквозь кедры ветерок
Благоуханный тёк, 
Помедлив у висков моих небрежно,
В игривости своей
Подобный ласке дней,
Когда меня любовь коснулась нежно.

И с листопадом пусть
Ко мне приходит грусть,
Вдвойне приятно памятное лето,
В осеннем сне моём
Грядущим летним днём
Красоты настоящего согреты.

Перевод А. Лукьянова