Robinson Jeffers
Робинсон Джефферс

перейти к стихотворению:

My Burial Place

I have told you in another poem, whether you've read it or not, 
About a beautiful place the hard-wounded f
Deer go to die in; their bones lie mixed in their little
     graveyard
Under leaves by a flashing cliff-brook, and if 
They have ghosts they like it, the bones and mixed antlers
     are well content.
Now comes for me the time to engage
My burial place: put me in a beautiful place far off from men, 
No cemetery, no necropolis, 
And for God's sake no columbarium, nor yet no funeral.

But if the human animal were precious
As the quick deer or that hunter in the night the lonely puma
I should be pleased to lie in one grave with 'em.

 

Выбираю себе могилу

Я сказал вам однажды в стихах — читали вы их или нет — 
О прекрасном месте, куда смертельно раненные 
Олени идут умирать; их кости лежат вперемешку 
Под листьями у сверкающего ручейка в горах; и если 
У оленей есть души, им это нравится; и рога, и ребра 
      довольны.

Пора выбирать себе могилу,
Положите меня в прекрасном месте подальше от человека —
Только не кладбище, только не стены и статуи,
Только не колумбарий и, ради бога, не панихида!

Если я, человек, не менее драгоценен,
Чем быстрый олень или ночная охотница пума,
Мне должно быть отрадно лежать с ними рядом.

Перевод А. Сергеева

Перевод А. Сергеева